Course Description
0. 信(e.g. 美味しい時間=美食時間)、達(e.g. 如何翻譯押韻的句子?)、雅(e.g. 如何翻譯成符合文章風格的句子?)1. 詞序的變換(e.g. たばこを指に挟む 翻譯成 兩指夾著香煙)
2. 詞性的轉換(e.g. 感謝する 翻譯成 表示感謝)
3. 詞義的引伸(e.g. 要素 翻譯成 重要條件)
4. 減詞(e.g. 不把 こと 刻意翻譯)
5. 增詞(e.g. 魚による中毒 翻譯成 因魚「引起的」食物中毒)
6. 詞義的搭配(e.g. 泣く 翻譯成 委屈、吃虧)
7. 詞義的色彩(e.g. 社交界の花 在日文是褒義,但翻譯成「交際花」則是貶義)
8. 詞義的正反表達(e.g. いらない 翻譯成 多餘)
9. 單義詞的翻譯(e.g. 相手 翻譯成 對方、那少年、收件人)
10. 等值翻譯(e.g. 騒ぎが止まない 翻譯成 人聲鼎沸)
11. 形容詞的翻譯(e.g. 静かな木立 翻譯成 幽雅恬靜)
CUHK
JASP3350 Japanese-Chinese Translation